Synoptic Sentence View: Sentence 520
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 520, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 63r)
Et pour ce qui est de la bonne volonté, j'en déborde, de la bonne volonté exaspérée des anxieux.
Molloy Segment 520, version 2 (Minuit 1951, p. 35)
Et pour ce qui est de la bonne volonté, j'en débordais, de la bonne volonté exaspérée des anxieux.
Molloy Segment 520, version 3 (Minuit 1953, p. 35)
Et pour ce qui est de la bonne volonté, j'en débordais, de la bonne volonté exaspérée des anxieux.

Molloy Segment 520, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 26r)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-will of the over-anxious.
Molloy Segment 520, version 5 (Merlin 1953, p. 102)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-will of the over-anxious.

Molloy Segment 520, version 6 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 13r)
And as far as good-[#]will
is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-[#]will
of the over-anxious.

Molloy Segment 520, version 7 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 26r)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exastperated good-will of the over-anxious.
Molloy Segment 520, version 8 (Olympia 1955, p. 32)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-will of the overanxious.
Molloy Segment 520, version 9 (Grove Press 1955, p. 32)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-will of the overanxious.
Molloy Segment 520, version 10 (Olympia and Grove Press 1959, p. 28)
And as far as good-will is concerned, I had it to overflowing, the exasperated good-will of the overanxious.
Molloy Segment 520, version 11 (Minuit 1971, p. 38)
Et pour ce qui est de la bonne volonté, j'en débordais, de la bonne volonté exaspérée des anxieux.