Synoptic Sentence View: Sentence 589
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 589, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 72r)
Qu’est-ce j'attends alors, pour
apaiser exorciser la mienne?
Molloy Segment 589, version 2 (Minuit 1951, p. 39)
Qu'est-ce que j'attends, en ce cas, pour conjurer la mienne?
Molloy Segment 589, version 3 (Minuit 1953, p. 39)
Qu'est-ce que j'attends, en ce cas, pour conjurer la mienne?

Molloy Segment 589, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 29r)
What am I waiting for then, to exorcise mine?

Molloy Segment 589, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 16r)
What am I waiting for then, to exorcise mine?

Molloy Segment 589, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 29r)
What am I waiting for then, to exorciaze mine?
Molloy Segment 589, version 7 (Olympia 1955, p. 35)
What am I waiting for then, to exorcize mine?
Molloy Segment 589, version 8 (Grove Press 1955, p. 35)
What am I waiting for then, to exorcize mine?
Molloy Segment 589, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 31)
What am I waiting for then, to exorcize mine?
Molloy Segment 589, version 10 (Minuit 1971, p. 42)
Qu'est-ce que j'attends, en ce cas, pour conjurer la mienne?