Synoptic Sentence View: Sentence 598
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 598, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 73r)
Il va falloir maintenant que je me sorte de ce fossé,
Molloy Segment 598, version 2 (Minuit 1951, p. 39)
Mais il va falloir maintenant que je me sorte de ce fossé.
Molloy Segment 598, version 3 (Minuit 1953, p. 39)
Mais il va falloir maintenant que je me sorte de ce fossé.

Molloy Segment 598, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 30r)
But now I'm going to have to get out of this ditch.

Molloy Segment 598, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 16r)
But now I'm going to have to get out of this ditch.

Molloy Segment 598, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 30r)
But now I'm going to [⁁]I shall have to get myself out of this ditch.
Molloy Segment 598, version 7 (Olympia 1955, p. 35)
But now I shall have to get myself out of this ditch.
Molloy Segment 598, version 8 (Grove Press 1955, p. 35)
But now I shall have to get myself out of this ditch.
Molloy Segment 598, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 32)
But now I shall have to get myself out of this ditch.
Molloy Segment 598, version 10 (Minuit 1971, p. 42)
Mais il va falloir maintenant que je me sorte de ce fossé.