Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 673

Versions

Molloy Segment 673, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 07r)

Je dis ça maintenant, mais au fond qu’est ce je sais, maintenant, de cette époque, maintenant que les mots me reviennent en foule s'abattent sur moi en foule, chacun avec sa petite charge de monde, et que dans à l'xxx le xxx du monde, pourris de sens, et que le monde aussi m'est perdu, réduit que je suis à le nommer maintenant que pourris de sens xxx les mots me reviennent en foule s'abattent sur moi en grêle et que le monde aussi m'est perdu dans l'instant où je le nomme. maintenant que grêlent sur moi les mots pourris glacés de sens et que le monde meurt aussi, lâchement nommé lourdement nommé.

Molloy Segment 673, version 2 (Minuit 1951, p. 46)

Je dis ça maintenant, mais au fond qu'en sais-je maintenant, de cette époque, maintenant que grêlent sur moi les mots glacés de sens et que le monde meurt aussi, lâchement, lourdement nommé?

Molloy Segment 673, version 3 (Minuit 1953, p. 46)

Je dis ça maintenant, mais au fond qu'en sais-je maintenant, de cette époque, maintenant que grêlent sur moi les mots glacés de sens et que le monde meurt aussi, lâchement, lourdement nommé?

Molloy Segment 673, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 35r)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 22r)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 35r)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 7 (Olympia 1955, p. 41)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 8 (Grove Press 1955, p. 41)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 37)

I say that now, but after all what do I know now about then, now when the icy words hail down upon me, the icy meanings, and the world dies too, foully named.

Molloy Segment 673, version 10 (Minuit 1971, p. 49)

Je dis ça maintenant, mais au fond qu'en sais-je maintenant, de cette époque, maintenant que grêlent sur moi les mots glacés de sens et que le monde meurt aussi, lâchement, lourdement nommé?