Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 773

Versions

Molloy Segment 773, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 17r)

Ce fut elle qui le mit dans le trou, moi je n' mon infirmité je ne peux m'ageno me pencher, ni m'agenouiller, en raison de mon infirmité, et s'il si jamais il m'arrive, oublieux de mon personnage, de me pencher ou de m'agenouiller, n'y croyez pas, ce ne sera pas moi, mais un autre.

Molloy Segment 773, version 2 (Minuit 1951, p. 53)

Ce fut elle qui le mit dans le trou, moi je ne peux pas me pencher, ni m'agenouiller, à cause de mon infirmité, et si jamais cela m'arrive, oublieux de mon personnage, de me pencher ou de m'agenouiller, n'en croyez rien, ce ne sera pas moi, mais un autre.

Molloy Segment 773, version 3 (Minuit 1953, p. 53)

Ce fut elle qui le mit dans le trou, moi je ne peux pas me pencher, ni m'agenouiller, à cause de mon infirmité, et si jamais cela m'arrive, oublieux de mon personnage, de me pencher ou de m'agenouiller, n'en croyez rien, ce ne sera pas moi, mais un autre.

Molloy Segment 773, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 41r)

It was she put him in the hole, though I was the gentleman. But I cannot stoop, neither can I kneel, because of my infirmity, and if I ever I stoop, forgetting who I am, or kneel, do not be deceived, it will not be me, but another.

Molloy Segment 773, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 41r)

It was she put him in the hole, though I was the gentleman. But []For I cannot stoop, neither can I kneel, because of my infirmity, and if I ever I stoop, forgetting who I am, or kneel, do not be deceived []make no mistake, it will not be me, but another.

Molloy Segment 773, version 6 (Olympia 1955, p. 48)

It was she put him in the hole, though I was the gentleman. For I cannot stoop, neither can I kneel, because of my infirmity, and if ever I stoop, forgetting who I am, or kneel, make no mistake, it will not be me, but another.

Molloy Segment 773, version 7 (Grove Press 1955, p. 48)

It was she put him in the hole, though I was the gentleman. For I cannot stoop, neither can I kneel, because of my infirmity, and if ever I stoop, forgetting who I am, or kneel, make no mistake, it will not be me, but another.

Molloy Segment 773, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 44)

It was she put him in the hole, though I was the gentleman. For I cannot stoop, neither can I kneel, because of my infirmity, and if ever I stoop, forgetting who I am, or kneel, make no mistake, it will not be me, but another.

Molloy Segment 773, version 9 (Minuit 1971, p. 57)

Ce fut elle qui le mit dans le trou, moi je ne peux pas me pencher, ni m'agenouiller, à cause de mon infirmité, et si jamais cela m'arrive, oublieux de mon personnage, de me pencher ou de m'agenouiller, n'en croyez rien, ce ne sera pas moi, mais un autre.