Synoptic Sentence View: Sentence 787
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 787, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 17r)
Curieux qu'elle ait choisi, pour enterrer son chien dessous, le seul arbre que je connaisse réellement.
Molloy Segment 787, version 2 (Minuit 1951, p. 54)
Curieux qu'elle ait choisi, pour enterrer son chien dessous, le seul arbre que je puisse identifier avec certitude.
Molloy Segment 787, version 3 (Minuit 1953, p. 54)
Curieux qu'elle ait choisi, pour enterrer son chien dessous, le seul arbre que je puisse identifier avec certitude.

Molloy Segment 787, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 42r)
Funny she should have chosen, to bury her dog beneath, the only tree I can identify, with certainty.

Molloy Segment 787, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 42r)
Funny she should have chosen, to bury her dog beneath, the only tree I can identify, with certainty.
Molloy Segment 787, version 6 (Olympia 1955, p. 48)
Funny she should have chosen, to bury her dog beneath, the only tree I can identify, with certainty.
Molloy Segment 787, version 7 (Grove Press 1955, p. 48)
Funny she should have chosen, to bury her dog beneath, the only tree I can identify, with certainty.
Molloy Segment 787, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 45)
Funny she should have chosen, to bury her dog beneath, the only tree I can identify, with certainty.
Molloy Segment 787, version 9 (Minuit 1971, p. 58)
Curieux qu'elle ait choisi, pour enterrer son chien dessous, le seul arbre que je puisse identifier avec certitude.