Synoptic Sentence View: Sentence 798
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 798, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 18r)
ou l'avait-elle affirmé dans le seul but de d’attenuer ce que j'avais fait?
Molloy Segment 798, version 2 (Minuit 1951, p. 54)
Ou l'avait-elle affirmé dans le seul but d'atténuer ma culpabilité?
Molloy Segment 798, version 3 (Minuit 1953, p. 54)
Ou l'avait-elle affirmé dans le seul but d'atténuer ma culpabilité?

Molloy Segment 798, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 42r)
Or had she said so osolely in order to attenuate my guilt?

Molloy Segment 798, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 42r)
Or had she said so osolely in order to attenuate my guilt?
Molloy Segment 798, version 6 (Olympia 1955, p. 49)
Or had she said so solely in order to attenuate my guilt?
Molloy Segment 798, version 7 (Grove Press 1955, p. 49)
Or had she said so solely in order to attenuate my guilt?
Molloy Segment 798, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 45)
Or had she said so solely in order to attenuate my guilt?
Molloy Segment 798, version 9 (Minuit 1971, p. 59)
Ou l'avait-elle affirmé dans le seul but d'atténuer ma culpabilité?