Synoptic Sentence View: Sentence 964
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 964, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 32r)
Il est rare que je prenne connaissance avec une telle netteté de ce que portent les gens et je m'empresse de vous en faire profiter, avant d'oublier.
Molloy Segment 964, version 2 (Minuit 1951, p. 65)
Il est rare que je prenne connaissance avec une telle netteté de ce que portent les gens et je suis heureux de pouvoir vous en faire profiter.
Molloy Segment 964, version 3 (Minuit 1953, p. 65)
Il est rare que je prenne connaissance avec une telle netteté de ce que portent les gens et je suis heureux de pouvoir vous en faire profiter.

Molloy Segment 964, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 50r)
It is not often that I take cognizance so clearly of the clothes that people wear and I am happy to give you the benefit of it.

Molloy Segment 964, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 50r)
It is not often that I take cognizance so clearly of the clothes that people wear and I am happy to give you the benefit of it.
Molloy Segment 964, version 6 (Olympia 1955, p. 58)
It is not often that I take cognizance so clearly of the clothes that people wear and I am happy to give you the benefit of it.
Molloy Segment 964, version 7 (Grove Press 1955, p. 58)
It is not often that I take cognizance so clearly of the clothes that people wear and I am happy to give you the benefit of it.
Molloy Segment 964, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 54)
It is not often that I take cognizance so clearly of the clothes that people wear and I am happy to give you the benefit of it.
Molloy Segment 964, version 9 (Minuit 1971, p. 70)
Il est rare que je prenne connaissance avec une telle netteté de ce que portent les gens et je suis heureux de pouvoir vous en faire profiter.