Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 992

Versions

Molloy Segment 992, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 35r)

Car je ne sais plus très bien ce que je fais, ni pourquoi, ce sont là des choses que je ne comprends de moins en moins, je ne m'en cache pas., Et puis car pourquoi m'en cacher, et vis-à-vis de qui, de vous, à qui on ne cache rien?

Molloy Segment 992, version 2 (Minuit 1951, p. 68)

Car je ne sais plus très bien ce que je fais, ni pourquoi, ce sont là des choses que je comprends de moins en moins, je ne m'en cache pas, car pourquoi m'en cacher, et vis-à-vis de qui, de vous, à qui on ne cache rien?

Molloy Segment 992, version 3 (Minuit 1953, p. 68)

Car je ne sais plus très bien ce que je fais, ni pourquoi, ce sont là des choses que je comprends de moins en moins, je ne m'en cache pas, car pourquoi m'en cacher, et vis-à-vis de qui, de vous, à qui on ne cache rien?

Molloy Segment 992, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 53r)

For I no longer know what I am doing, nor why, those are things I understand less and less, I don't deny it, for why deny it, and to whom, to you, to whom nothing is denied?

Molloy Segment 992, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 53r)

For I no longer know what I am doing, nor why, those are things I understand less and less, I don't deny it, for why deny it, and to whom, to you, to whom nothing is denied?

Molloy Segment 992, version 6 (Olympia 1955, p. 60)

For I no longer know what I am doing, nor why, those are things I understand less and less, I don't deny it, for why deny it, and to whom, to you, to whom nothing is denied?

Molloy Segment 992, version 7 (Grove Press 1955, p. 60)

For I no longer kouw what I am doing, nor why, those are things I understand less and less, I don't deny it, for why deny it, and to whom, to you, to whom nothing is denied?

Molloy Segment 992, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 57)

For I no longer know what I am doing, nor why, those are things. I understand less and less, I don't deny it, for why deny it, and to whom, to you, to whom nothing is denied?

Molloy Segment 992, version 9 (Minuit 1971, p. 73)

Car je ne sais plus très bien ce que je fais, ni pourquoi, ce sont là des choses que je comprends de moins en moins, je ne m'en cache pas, car pourquoi m'en cacher, et vis-à-vis de qui, de vous, à qui on ne cache rien?