Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1039

Versions

Molloy Segment 1039, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 39r)

Jusqu'à ce que plus rien n'existât pour moi que cette voix m ces promesses monotones, dans la nuit s'épaississant et xxx l'odeur de la terre humide et d'une fleur très parfumée que je n'identifiais pas sur sur le moment x je ne pouvais identifiais mais que j'identifiai par la suite comme étant celle de la lavande, dont

Molloy Segment 1039, version 2 (Minuit 1951, p. 71)

Jusqu'à ce que plus rien n'existât que cette voix monotone, dans la nuit s'épaississant et l'odeur de la terre humide et d'une fleur très parfumée que sur le moment je ne pus identifier, mais que j'identifiai plus tard comme étant celle du spic.

Molloy Segment 1039, version 3 (Minuit 1953, p. 71)

Jusqu'à ce que plus rien n'existât que cette voix monotone, dans la nuit s'épaississant et l'odeur de la terre humide et d'une fleur très parfumée que sur le moment je ne pus identifier, mais que j'identifiai plus tard comme étant celle du spic.

Molloy Segment 1039, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 55r)

Till nothing was left but this monotonous voice, in the deepening night and the smell of the damp earth and of a strongly scented flower which at the time I could not identify, but which later I identified as spike-lavender.

Molloy Segment 1039, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 55r)

Till nothing was left but this monotonous voice, in the deepening night and the smell of the damp earth and of a strongly scented flower which at the time I could not identify, but which later I identified as spike-lavender.

Molloy Segment 1039, version 6 (Olympia 1955, p. 63)

Till nothing was left but this monotonous voice, in the deepening night and the smell of the damp earth and of a strongly scented flower which at the time I could not identify, but which later I identified as spike-lavender.

Molloy Segment 1039, version 7 (Grove Press 1955, p. 63)

Till nothing was left but this monotonous voice, in the deepening night and the smell of the damp earth and of a strongly scented flower which at the time I could not identify, but which later I identified as spike-lavender.

Molloy Segment 1039, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 60)

Till nothing was left but this monotonous voice, in the deepening night and the smell of the damp earth and of a strongly scented flower which at the time I could not identify, but which later I identified as spike-lavender.

Molloy Segment 1039, version 9 (Minuit 1971, p. 77)

Jusqu'à ce que plus rien n'existât que cette voix monotone, dans la nuit s'épaississant et l'odeur de la terre humide et d'une fleur très parfumée que sur le moment je ne pus identifier, mais que j'identifiai plus tard comme étant celle du spic.