Synoptic Sentence View: Sentence 1283
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1283, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 63r)
Mais au premier abri je j'entrai dans le premier abri et y restai jusqu'à l'aube, car je savais que le premier policier ne manquerais pas de m'arrêter et de me demander ce que je faisais là, question à laquelle
je j'étais dans l'impossibilité absolue de répondre.
Molloy Segment 1283, version 2 (Minuit 1951, p. 90)
Mais j'entrai dans le premier abri venu et j'y restai jusqu'à l'aube, car je savais que le premier policier ne manquerait pas de me barrer le chemin et de me demander ce que je faisais là, question à laquelle je n'ai jamais su trouver la bonne réponse.
Molloy Segment 1283, version 3 (Minuit 1953, p. 90)
Mais j'entrai dans le premier abri venu et j'y restai jusqu'à l'aube, car je savais que le premier policier ne manquerait pas de me barrer le chemin et de me demander ce que je faisais là, question à laquelle je n'ai jamais su trouver la bonne réponse.

Molloy Segment 1283, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 70r)
But I entered the first shelter I came to and stayed there till dawn, for I knew that the first policeman would not fail to stop me and ask me what I was doing, a question to which I have never been able to find the correct reply.

Molloy Segment 1283, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 70r)
But I entered the first shelter I came to and stayed there till dawn, for I knew that [⁁]I was bound to be stopped by the first policeman would not fail to stop me and ask me [⁁]asked what I was doing, a question to which I have never been able to find the correct reply.
Molloy Segment 1283, version 6 (Olympia 1955, p. 80)
But I entered the first shelter I came to and stayed there till dawn, for I knew I was bound to be stopped by the first policeman and asked what I was doing, a question to which I have never been able to find the correct reply.
Molloy Segment 1283, version 7 (Grove Press 1955, p. 80)
But I entered the first shelter I came to and stayed there till dawn, for I knew I was bound to be stopped by the first policeman and asked what I was doing, a question to which I have never been able to find the correct reply.
Molloy Segment 1283, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 77)
But I entered the first shelter I came to and stayed there till dawn, for I knew I was bound to be stopped by the first policeman and asked what I was doing, a question to which I have never been able to find the correct reply.
Molloy Segment 1283, version 9 (Minuit 1971, p. 98)
Mais j'entrai dans le premier abri venu et j'y restai jusqu'à l'aube, car je savais que le premier policier ne manquerait pas de me barrer le chemin et de me demander ce que je faisais là, question à laquelle je n'ai jamais su trouver la bonne réponse.