Synoptic Sentence View: Sentence 1289
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1289, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 64r)
J'allai donc en conséquence plus loin et m'installai sur les marches d'un escalier, dans une maison pauvre, puisque puisqu'elle n'avait pas de porte, sur la rue.
Molloy Segment 1289, version 2 (Minuit 1951, p. 91)
J'allai par voie de conséquence plus loin et m'installai sur les marches d'un escalier, dans une maison pauvre, puisqu'elle n'avait pas de porte ou que la porte ne fermait pas, je ne sais pas.
Molloy Segment 1289, version 3 (Minuit 1953, p. 91)
J'allai par voie de conséquence plus loin et m'installai sur les marches d'un escalier, dans une maison pauvre, puisqu'elle n'avait pas de porte ou que la porte ne fermait pas, je ne sais pas.

Molloy Segment 1289, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 70r)
I therefore moved on and ensconced myself on a flight of stairs, in a poor house, because mean lodging-house, because there was no door or it didn't shut, I don't know.

Molloy Segment 1289, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 70r)
I therefore moved on and ensconced myself on a flight of stairs, in a poor house, because mean lodging-house, because there was no door or it didn't shut, I don't know.
Molloy Segment 1289, version 6 (Olympia 1955, p. 81)
I therefore moved on and ensconced myself on a flight of stairs, in a mean lodging-house, because there was no door or it didn't shut, I don't know.
Molloy Segment 1289, version 7 (Grove Press 1955, p. 81)
I therefore moved on and ensconced myself on a flight of stairs, in a mean lodging-house, because there was no door or it didn't shut, I don't know.
Molloy Segment 1289, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 78)
I therefore moved on and ensconced myself on a flight of stairs, in a mean lodging-house, because there was no door or it didn't shut, I don't know.
Molloy Segment 1289, version 9 (Minuit 1971, p. 98)
J'allai par voie de conséquence plus loin et m'installai sur les marches d'un escalier, dans une maison pauvre, puisqu'elle n'avait pas de porte ou que la porte ne fermait pas, je ne sais pas.