Synoptic Sentence View: Sentence 1381
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1381, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 72r)
Ce que je peux assévérer, sans crainte de tomber dans le ridicule, c'est qu'il me devenait indifférent notamment de savoir dans quelle ville je me trouvais et si j'allais bientôt pouvoir rejoindre ma mère enfin, et régler l'affaire qui nous intéressait.
Molloy Segment 1381, version 2 (Transition 1950, p. 103)
What I may venture to assert, without fear of covering myself with ridicule, is that I gradually lost interest in knowing among other things what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter that concerned us.
Molloy Segment 1381, version 3 (Minuit 1951, p. 97)
Ce que je peux affirmer, sans crainte de – sans crainte, c'est qu'il me devenait indifférent notamment de savoir dans quelle ville j'étais et si j'allais bientôt rejoindre ma mère afin de régler l'affaire qui nous intéressait.
Molloy Segment 1381, version 4 (Minuit 1953, p. 97)
Ce que je peux affirmer, sans crainte de – sans crainte, c'est qu'il me devenait indifférent notamment de savoir dans quelle ville j'étais et si j'allais bientôt rejoindre ma mère afin de régler l'affaire qui nous intéressait.

Molloy Segment 1381, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 75r)
What I can assert, without fear of —without fear, is that I gradually lost interest in knowing, among tother things, what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter between us.

Molloy Segment 1381, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 75r)
What I can assert, without fear of — without fear, is that I gradually lost interest in knowing, among tother things, what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter between us.
Molloy Segment 1381, version 7 (Olympia 1955, p. 86)
What I can assert, without fear of– without fear, is that I gradually lost interest in knowing, among other things, what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter between us.
Molloy Segment 1381, version 8 (Grove Press 1955, p. 86)
What I can assert, without fear of– without fear, is that I gradually lost interest in knowing, among other things, what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter between us.
Molloy Segment 1381, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 84)
What I can assert, without fear of–without fear, is that I gradually lost interest in knowing, among other things, what town I was in and if I should soon find my mother and settle the matter between us.
Molloy Segment 1381, version 10 (Minuit 1971, p. 105)
Ce que je peux affirmer, sans crainte de – sans crainte, c'est qu'il me devenait indifférent notamment de savoir dans quelle ville j'étais et si j'allais bientôt rejoindre ma mère afin de régler l'affaire qui nous intéressait.