Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1421

Versions

Molloy Segment 1421, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 77r)

xx xx Mais on dirait qu'une fois franchement sorti de la ville, et m'étant retourné pour la regarder, dans une partie de son ensemble, on dirait n'est-ce pas qu'à ce moment j'aurais dû me rendre compte si ç'avait été bien ma ville, ou non.

Molloy Segment 1421, version 2 (Minuit 1951, p. 100)

Mais on dirait qu'une fois franchement sorti de la ville, et m'étant retourné pour la regarder, dans une partie de son ensemble, on dirait qu'à ce moment-là j'aurais dû me rendre compte si cela avait été bien ma ville ou non.

Molloy Segment 1421, version 3 (Minuit 1953, p. 100)

Mais on dirait qu'une fois franchement sorti de la ville, et m'étant retourné pour la regarder, dans une partie de son ensemble, on dirait qu'à ce moment-là j'aurais dû me rendre compte si cela avait été bien ma ville ou non.

Molloy Segment 1421, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 78r)

But you'd think that once well clear of the town, and having turned round to look at it, what there was to see of it, you'd think that then I should have realized whether it was really my town or not.

Molloy Segment 1421, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 78r)

But you'd think that once well clear of the town, and having turned round to look at it, what there was to see of it, you'd think that then I should have realized whether it was really my town or not.

Molloy Segment 1421, version 6 (Olympia 1955, p. 89)

But you'd think that once well clear of the town, and having turned round to look at it, what there was to see of it, you'd think that then I should have realized whether it was really my town or not.

Molloy Segment 1421, version 7 (Grove Press 1955, p. 89)

But you'd think that once well clear of the town, and having turned round to look at it, what there was to see of it, you'd think that then I should have realized whether it was really my town or not.

Molloy Segment 1421, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 86)

But you'd think that once well clear of the town, and having turned round to look at it, what there was to see of it, you'd think that then I should have realized whether it was really my town or not.

Molloy Segment 1421, version 9 (Minuit 1971, p. 108)

Mais on dirait qu'une fois franchement sorti de la ville, et m'étant retourné pour la regarder, dans une partie de son ensemble, on dirait qu'à ce moment-là j'aurais dû me rendre compte si cela avait été bien ma ville ou non.