Synoptic Sentence View: Sentence 1638
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1638, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 102r)
Oui, Oui, les jours où l'air ne voulait pas rentrer en moi, et, rentré en moi, ne à ni rentrer en moi ni, rentré enfin, à xxx ni descendre en moi ni, descendu enfin, se laisser expulser, je pourrais les compter, j'aurais pu les compter plutôt, si j'avais su maintenant il est trop tard. ce n'est plus la peine..
Molloy Segment 1638, version 2 (Minuit 1951, p. 121)
Oui, les jours où l'air, qui contient de l'oxygène paraît-il, ne voulait plus descendre en moi ni, descendu enfin, se laisser expulser, je pourrais les compter, j'aurais pu les compter.
Molloy Segment 1638, version 3 (Minuit 1953, p. 121)
Oui, les jours où l'air, qui contient de l'oxygène paraît-il, ne voulait plus descendre en moi ni, descendu enfin, se laisser expulser, je pourrais les compter, j'aurais pu les compter.

Molloy Segment 1638, version 4 (MS-OSU-RARE-115, f. 80v)
Yes, I could count the days when the air, with its celebrated oxygen, refused to go down inside me would neither go down inside me nor, having finally done so, let itself be expelled, I could have counted them.

Molloy Segment 1638, version 5 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 92r)
Yes, I could count the days, when I could not breathe in the air with its vaunted oxygen, nor, when I had breathed it in, breathe it out, I could have counted them.

Molloy Segment 1638, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 92r)
Yes, I could count the days,[₰] when I could not [⁁]neither breathe in the blessed air with its vaunted [⁁]life-giving oxygen,[₰] nor, when I had breathed it in, breathe it out, [⁁]out the bloody stuff, I could have counted them.
Molloy Segment 1638, version 7 (Olympia 1955, p. 106)
Yes, I could count the days when I could neither breathe in the blessed air with its life-giving oxygen nor, when I had breathed it in, breathe out the bloody stuff, I could have counted them.
Molloy Segment 1638, version 8 (Grove Press 1955, p. 106)
Yes, I could count the days when I could neither breathe in the blessed air with its life-giving oxygen nor, when I had breathed it in, breathe out the bloody stuff, I could have counted them.
Molloy Segment 1638, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 104)
Yes, I could count the days when I could neither breathe in the blessed air with its life-giving oxygen nor, when I had breathed it in, breathe out the bloody stuff, I could have counted them.
Molloy Segment 1638, version 10 (Minuit 1971, p. 130)
Oui, les jours où l'air, qui contient de l'oxygène paraît-il, ne voulait plus descendre en moi ni, descendu enfin, se laisser expulser, je pourrais les compter, j'aurais pu les compter.