Synoptic Sentence View: Sentence 1833
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1833, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 114r)
Voilà tout ce que je voulais dire, et si je ne l'ai pas dit tout de suite, sans doute ne le pouvais-je c'est que quelque chose m'en empêchait.
Molloy Segment 1833, version 2 (Minuit 1951, p. 132)
Voilà tout ce que je voulais dire, et si je ne l'ai pas dit tout de suite c'est que quelque chose s'y opposait.
Molloy Segment 1833, version 3 (Minuit 1953, p. 132)
Voilà tout ce que je voulais dire, et si je ne l'ai pas dit tout de suite c'est que quelque chose s'y opposait.

Molloy Segment 1833, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 101r)
That is all I wished to say, and if I did not say it at the outwset it is simply that something was against it.

Molloy Segment 1833, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 101r)
That is all I wished to say, and if I did not say it at the outwset it is simply that something was against it.
Molloy Segment 1833, version 6 (Olympia 1955, p. 116)
That is all I wished to say, and if I did not say it at the outset it is simply that something was against it.
Molloy Segment 1833, version 7 (Grove Press 1955, p. 116)
That is all I wished to say, and if I did not say it at the outset it is simply that something was against it.
Molloy Segment 1833, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 114)
That is all I wished to say, and if I did not say it at the outset it is simply that something was against it.
Molloy Segment 1833, version 9 (Minuit 1971, p. 142)
Voilà tout ce que je voulais dire, et si je ne l'ai pas dit tout de suite c'est que quelque chose s'y opposait.