Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1870

Versions

Molloy Segment 1870, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 118r)

Et chaque mois que je dis, Je me disais telle et telle chose, ou que je parle d'une voix intime me disant, Molloy, et puis une belle phrase plus ou moins simple et clair, ou que je me trouve dans l'obligation de prêter aux tiers des paroles intelligibles, ou que de ma propre bouche il sort des sons articulés comme il faut, je ne fais que me plier aux exigences d'une convention qui veut qu'on mente ou qu'on se taise.

Molloy Segment 1870, version 2 (Minuit 1951, p. 134)

Et chaque fois que je dis, Je me disais telle et telle chose, ou que je parle d'une voix interne me disant, Molloy, et puis une belle phrase plus ou moins claire et simple, ou que je me trouve dans l'obligation de prêter aux tiers des paroles intelligibles, ou qu'à l'intention d'autrui il sort de ma propre bouche des sons articulés à peu près convenablement, je ne fais que me plier aux exigences d'une convention qui veut qu'on mente ou qu'on se taise.

Molloy Segment 1870, version 3 (Minuit 1953, p. 134)

Et chaque fois que je dis, Je me disais telle et telle chose, ou que je parle d'une voix interne me disant, Molloy, et puis une belle phrase plus ou moins claire et simple, ou que je me trouve dans l'obligation de prêter aux tiers des paroles intelligibles, ou qu'à l'intention d'autrui il sort de ma propre bouche des sons articulés à peu près convenablement, je ne fais que me plier aux exigences d'une convention qui veut qu'on mente ou qu'on se taise.

Molloy Segment 1870, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 103r)

And every time I say, I said this, or, I said that, or speak of a voice saying, far away inside me, Molloy, and then a fine phrase more or less clear and simple, aor find myself compelled to attribute to others intelligible words, or hear my own voice uttering to others more or less articulate sounds, I am merely complying with the demands of the convention that you lie or hold your peace.

Molloy Segment 1870, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 103r)

And every time I say, I said this, or, I said that, or speak of a voice saying, far away inside me, Molloy, and then a fine phrase more or less clear and simple, aor find myself compelled to attribute to others intelligible words, or hear my own voice uttering to others more or less articulate sounds, I am merely complying with the demands of the convention that you []demands you either lie or hold your peace.

Molloy Segment 1870, version 6 (Olympia 1955, p. 118)

And every time I say, I said this, or, I said that, or speak of a voice saying, far away inside me, Molloy, and then a fine phrase more or less clear and simple, or find myself compelled to attribute to others intelligible words, or hear my own voice uttering to others more or less articulate sounds, I am merely complying with the convention that demands you either lie or hold your peace.

Molloy Segment 1870, version 7 (Grove Press 1955, p. 118)

And every time I say, I said this, or, I said that, or speak of a voice saying, far away inside me, Molloy, and then a fine phrase more or less clear and simple, or find myself compelled to attribute to others intelligible words, or hear my own voice uttering to others more or less articulate sounds, I am merely complying with the convention that demands you either lie or hold your peace.

Molloy Segment 1870, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 116)

And every time I say, I said this, or I said that, or speak of a voice saying, far away inside me, Molloy, and then a fine phrase more or less clear and simple, or find myself compelled to attribute to others intelligible words, or hear my own voice uttering to others more or less articulate sounds, I am merely complying with the convention that demands you either lie or hold your peace.

Molloy Segment 1870, version 9 (Minuit 1971, p. 145)

Et chaque fois que je dis, Je me disais telle et telle chose, ou que je parle d'une voix interne me disant, Molloy, et puis une belle phrase plus ou moins claire et simple, ou que je me trouve dans l'obligation de prêter aux tiers des paroles intelligibles, ou qu'à l'intention d'autrui il sort de ma propre bouche des sons articulés à peu près convenablement, je ne fais que me plier aux exigences d'une convention qui veut qu'on mente ou qu'on se taise.