Synoptic Sentence View: Sentence 1907
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 1907, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 121r)
Elle se taisaient,
on aurait dit immobiles et raides, on aurait dit du bronze, je l'ai déjà fait remarquer je parie.
Molloy Segment 1907, version 2 (Minuit 1951, p. 137)
Elles se taisaient, immobiles et raides, ou aurait dit du laiton, je parie que je l'ai déjà fait remarquer.
Molloy Segment 1907, version 3 (Minuit 1953, p. 137)
Elles se taisaient, immobiles et raides, ou aurait dit du laiton, je parie que je l'ai déjà fait remarquer.

Molloy Segment 1907, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 105r)
They made no sound, motionless and rigid, like brass, have I said that before?

Molloy Segment 1907, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 105r)
They made no sound, motionless and rigid, like brass, have I said that before?
Molloy Segment 1907, version 6 (Olympia 1955, p. 121)
They made no sound, motionless and rigid, like brass, have I said that before?
Molloy Segment 1907, version 7 (Grove Press 1955, p. 121)
They made no sound, motionless and rigid, like brass, have I said that before?
Molloy Segment 1907, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 119)
They made no sound, motionless and rigid, like brass, have I said that before?
Molloy Segment 1907, version 9 (Minuit 1971, p. 148)
Elles se taisaient, immobiles et raides, on aurait dit du laiton, je parie que je l'ai déjà fait remarquer.