Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1915

Versions

Molloy Segment 1915, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 121r)

Me servant de mes béquilles comme de grappins, j'en accrochais devant moi tout ce qui offrait une prise, je les plongeais dans le sous-bois, et quand je les sentais bien accrochées me tirais en avant, par la force des poignets, heureusement encore assez vigoureux encore, quoique déformés tout gonflés et tourmentés par mon un peu de rhumatisme déformant probablement.

Molloy Segment 1915, version 2 (Minuit 1951, p. 138)

Allongé à plat ventre, me servant de mes béquilles comme de grappins, je les plongeais devant moi dans le sous-bois, et quand je les sentais bien accrochées, je me tirais en avant, à la force des poignets, heureusement assez vigoureux encore, malgré ma cachexie, quoique tout gonflés et tourmentés par un genre d'arthrite déformante probablement.

Molloy Segment 1915, version 3 (Minuit 1953, p. 138)

Allongé à plat ventre, me servant de mes béquilles comme de grappins, je les plongeais devant moi dans le sous-bois, et quand je les sentais bien accrochées, je me tirais en avant, à la force des poignets, heureusement assez vigoureux encore, malgré ma cachexie, quoique tout gonflés et tourmentés par un genre d'arthrite déformante probablement.

Molloy Segment 1915, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 105r)

Flat on my belly, using my crutches like grapnels, I plunged them aghead of me into the undergrowth, and when I felt they had a grip, I pulled myself forward, with an effort of the wrists. For my wrists were still quite strong, fortunately, in spite of my decrepitude, though all swollen and racked by a kind of chronic arthritis roprobably.

Molloy Segment 1915, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 105r)

Flat on my belly, using my crutches like grapnels, I plunged them aghead of me into the undergrowth, and when I felt they had a grip, []hold I pulled myself forward, with an effort of the wrists. For my wrists were still quite strong, fortunately, in spite of my decrepitude, though all swollen and racked by a kind of chronic arthritis roprobably.

Molloy Segment 1915, version 6 (Olympia 1955, p. 121)

Flat on my belly, using my crutches like grapnels, I plunged them ahead of me into the undergrowth, and when I felt they had a hold, I pulled myself forward, with an effort of the wrists. For my wrists were still quite strong, fortunately, in spite of my decrepitude, though all swollen and racked by a kind of chronic arthritis probably.

Molloy Segment 1915, version 7 (Grove Press 1955, p. 121)

Flat on my belly, using my crutches like grapnels, I plunged them ahead of me into the undergrowth, and when I felt they had a hold, I pulled myself forward, with an effort of the wrists. For my wrists were still quite strong, fortunately, in spite of my decrepitude, though all swollen and racked by a kind of chronic arthritis probably.

Molloy Segment 1915, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 119)

Flat on my belly, using my crutches like grapnels, I plunged them ahead of me into the undergrowth, and when I felt they had a hold, I pulled myself forward, with an effort of the wrists. For my wrists were still quite strong, fortunately, in spite of my decrepitude, though all swollen and racked by a kind of chronic arthritis probably.

Molloy Segment 1915, version 9 (Minuit 1971, p. 148)

Allongé à plat ventre, me servant de mes béquilles comme de grappins, je les plongeais devant moi dans le sous-bois, et quand je les sentais bien accrochées, je me tirais en avant, à la force des poignets, heureusement assez vigoureux encore, malgré ma cachexie, quoique tout gonflés et tourmentés par un genre d'arthrite déformante probablement.