Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2029

Versions

Molloy Segment 2029, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 128r)

J'étais donc assez disposé à le recevoir fraîchement, d'autant plus qu'il se permettait de venir directement à l'endroit où j'étais assis, sous un arbre mon pommier.

Molloy Segment 2029, version 2 (Minuit 1951, p. 144)

J'étais donc disposé à le recevoir assez fraîchement, d'autant plus qu'il se permettait de venir directement à l'endroit où j'étais assis, sous mon pommier.

Molloy Segment 2029, version 3 (Minuit 1953, p. 144)

J'étais donc disposé à le recevoir assez fraîchement, d'autant plus qu'il se permettait de venir directement à l'endroit où j'étais assis, sous mon pommier.

Molloy Segment 2029, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 02r)

So I was disposed to receive him frostily enough, all the more so as he had the impertinence to come straight to where I was sitting, under my apple tree Beauty of Bath.

Molloy Segment 2029, version 5 (Olympia 1955, p. 127)

So I was disposed to receive him frostily enough, all the more so as he had the impertinence to come straight to where I was sitting, under my Beauty of Bath.

Molloy Segment 2029, version 6 (Grove Press 1955, p. 127)

So I was disposed to receive him frostily enough, all the more so as he had the impertinence to come straight to where I was sitting, under my Beauty of Bath.

Molloy Segment 2029, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 124)

So I was disposed to receive him frostily enough, all the more so as he had the impertinence to come straight to where I was sitting, under my Beauty of Bath.

Molloy Segment 2029, version 8 (Minuit 1971, p. 155)

J'étais donc disposé à le recevoir assez fraîchement, d'autant plus qu'il se permettait de venir directement à l'endroit où j'étais assis, sous mon pommier.