Synoptic Sentence View: Sentence 2327
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 2327, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 142r)
Je ne n'aspirais plus qu'à une chose, regagner mon domicile le plus vite possible et manger à ma faim. m'empiffrer d'Irish de Stew.
Molloy Segment 2327, version 2 (Minuit 1951, p. 156)
Je n'aspirais plus qu'à une chose, regagner mon domicile le plus vite possible et m'empiffrer de stew.
Molloy Segment 2327, version 3 (Minuit 1953, p. 156)
Je n'aspirais plus qu'à une chose, regagner mon domicile le plus vite possible et m'empiffrer de stew.

Molloy Segment 2327, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 12r)
All I wanted was to return home as quickly as possible and stuff myself with stew.
Molloy Segment 2327, version 5 (Olympia 1955, p. 138)
All I wanted was to return home as quickly as possible and stuff myself with stew.
Molloy Segment 2327, version 6 (Grove Press 1955, p. 138)
All I wanted was to return home as quickly as possible and stuff myself with stew.
Molloy Segment 2327, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 134)
All I wanted was to return home as quickly as possible and stuff myself with stew.
Molloy Segment 2327, version 8 (Minuit 1971, p. 168)
Je n'aspirais plus qu'à une chose, regagner mon domicile le plus vite possible et m'empiffrer de stew.