Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2347

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Molloy Segment 2347, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 143r)

Elle x Mais elle ne mangeait plus guère, la pauvre.

Molloy Segment 2347, version 2 (Minuit 1951, p. 157)

J'ajoutai qu'elle ne mangeait plus guère.

Molloy Segment 2347, version 3 (Minuit 1953, p. 157)

J'ajoutai qu'elle ne mangeait plus guère.

Molloy Segment 2347, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 12r)

I added that she ate nothing any more. [2347|001] Nothing! he cried.[2347|002] Next to nothing, I said.

Molloy Segment 2347, version 5 (Olympia 1955, p. 138)

I added that she ate nothing any more. [2347|001] Nothing! he cried.[2347|002] Next to nothing, I said.

Molloy Segment 2347, version 6 (Grove Press 1955, p. 138)

I added that she ate nothing any more. [2347|001] Nothing! he cried.[2347|002] Next to nothing, I said.

Molloy Segment 2347, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 135)

I added that she ate nothing any more. [2347|001] Nothing! he cried.[2347|002] Next to nothing, I said.

Molloy Segment 2347, version 8 (Minuit 1971, p. 169)

J'ajoutai qu'elle ne mangeait plus guère.