Synoptic Sentence View: Sentence 3025
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3025, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 36r)
Va vite te coucher, dis-je, couvre-toi bien, je viens tout de suite.
Molloy Segment 3025, version 2 (Minuit 1951, p. 185)
Va vite te coucher, dis-je, couvre-toi bien, je viens tout de suite.
Molloy Segment 3025, version 3 (Minuit 1953, p. 185)
Va vite te coucher, dis-je, couvre-toi bien, je viens tout de suite.

Molloy Segment 3025, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 35r)
Be off with you now, I said, cover yourself up well, I won't be long.
Molloy Segment 3025, version 5 (Olympia 1955, p. 164)
Be off with you now, I said, cover yourself up well, I won't be long.
Molloy Segment 3025, version 6 (Grove Press 1955, p. 164)
Be off with you now, I said, cover yourself up well, I won't be long.
Molloy Segment 3025, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 161)
Be off with you now, I said, cover yourself up well, I won't be long.
Molloy Segment 3025, version 8 (Minuit 1971, p. 199)
Va vite te coucher, dis-je, couvre-toi bien, je viens tout de suite.