Synoptic Sentence View: Sentence 3225
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3225, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 49r)
Car alors je deviens aveugle, mais littéralement aveugle, un rideau comme de sang xxx se met devant mes
yeux, et, à l'instar de mon grand précurseur, j'entends craquer les bancs de la cour d'assise .
Molloy Segment 3225, version 2 (Minuit 1951, p. 195)
Car alors je deviens aveugle, un rideau de sang se met devant mes yeux et, à l'instar du grand Gustave, j'entends craquer les bancs de la cour d'assises.
Molloy Segment 3225, version 3 (Minuit 1953, p. 195)
Car alors je deviens aveugle, un rideau de sang se met devant mes yeux et, à l'instar du grand Gustave, j'entends craquer les bancs de la cour d'assises.

Molloy Segment 3225, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 42r)
For then I go blind, blood veils my eyes and I hear what the great Gustave heard, the benches creaking in the court of assizes.
Molloy Segment 3225, version 5 (Olympia 1955, p. 173)
For then I go blind, blood veils my eyes and I hear what the great Gustave heard, the benches creaking in the court of assizes.
Molloy Segment 3225, version 6 (Grove Press 1955, p. 173)
For then I go blind, blood veils my eyes and I hear what the great Gustave heard, the benches creaking in the court of assizes.
Molloy Segment 3225, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 171)
For then I go blind, blood veils my eyes and I hear what the great Gustave heard, the benches cracking in the court of assizes.
Molloy Segment 3225, version 8 (Minuit 1971, p. 210)
Car alors je deviens aveugle, un rideau de sang se met devant mes yeux et, à l'instar du grand Gustave, j'entends craquer les bancs de la cour d'assises.