Synoptic Sentence View: Sentence 3415
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3415, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 64r)
Des pâturages, un peu de tourbière, quelques bosquets et, à mesure qu'on arrivait à ses
confins, un terrain des aspects un terrain des aspects nettement moutonnants
et quasiment presque rieurs, comme si
Ballybaba était content de ne pas aller plus loin.

Molloy Segment 3415, version 2 (MS-HRC-SB-17-6, f. 213r)
Des pâturages soi-disant, un peu de tourbière, quelques bosquets et, à mesure que l'on s'approchait de ses confins, des aspercts moutonnants et presque rieurs, comme si Ballybaba était content de ne pas aller plus loin.
Molloy Segment 3415, version 3 (Minuit 1951, p. 207)
Des pâturages soi-disant, un peu de tourbière, quelques bosquets et, à mesure que l'on s'approchait de ses confins, des aspects moutonnants et presque rieurs, comme si Ballybaba était content de ne pas aller plus loin.
Molloy Segment 3415, version 4 (Minuit 1953, p. 207)
Des pâturages soi-disant, un peu de tourbière, quelques bosquets et, à mesure que l'on s'approchait de ses confins, des aspects moutonnants et presque rieurs, comme si Ballybaba était content de ne pas aller plus loin.

Molloy Segment 3415, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 51r)
Pastures so-called, a little bogland, a few copses and, as you neared its confines, undulating and almost smiling aspects, as if Ballybaba was glad to go no further.
Molloy Segment 3415, version 6 (Olympia 1955, p. 183)
Pastures so-called, a little bogland, a few copses and, as you neared its confines, undulating and almost smiling aspects, as if Ballybaba was glad to go no further.
Molloy Segment 3415, version 7 (Grove Press 1955, p. 183)
Pastures so-called, a little bogland, a few copses and, as you neared its confines, undulating and almost smiling aspects, as if Ballybaba was glad to go no further.
Molloy Segment 3415, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 181)
Pastures so-called, a little bogland, a few copses and, as you neared its confines, undulating and almost smiling aspects, as if Ballybaba was glad to go no further.
Molloy Segment 3415, version 9 (Minuit 1971, p. 223)
Des pâturages soi-disant, un peu de tourbière, quelques bosquets et, à mesure que l'on s'approchait de ses confins, des aspects moutonnants et presque rieurs, comme si Ballybaba était content de ne pas aller plus loin.