Synoptic Sentence View: Sentence 3420
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3420, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 65r)
quelle beauté alors que cette eau xxx plombée et qu'on dirait morte, si l'on n'était pas averti du contraire!

Molloy Segment 3420, version 2 (MS-HRC-SB-17-6, f. 213r)
Quelle beauté alors que cette eau plombée et qu'on dirait morte, si l'on n'était pas averti du contraire!
Molloy Segment 3420, version 3 (Minuit 1951, p. 208)
Quelle beauté alors que cette eau plombée et qu'on dirait morte, si l'on n'était pas averti du contraire!
Molloy Segment 3420, version 4 (Minuit 1953, p. 208)
Quelle beauté alors que cette eau plombée et qu'on dirait morte, si l'on n'était pas averti du contraire!

Molloy Segment 3420, version 5 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 51r)
How lovely then that leaden water, you would swear it was stagnant, if you did not know it was not.
Molloy Segment 3420, version 6 (Olympia 1955, p. 184)
How lovely then that leaden water, you would swear it was stagnant, if you did not know it was not.
Molloy Segment 3420, version 7 (Grove Press 1955, p. 184)
How lovely then that leaden water, you would swear it was stagnant, if you did not know it was not.
Molloy Segment 3420, version 8 (Olympia and Grove Press 1959, p. 181)
How lovely then that leaden water, you would swear it was stagnant, if you did not know it was not.
Molloy Segment 3420, version 9 (Minuit 1971, p. 223)
Quelle beauté alors que cette eau plombée et qu'on dirait morte, si l'on n'était pas averti du contraire!