Synoptic Sentence View: Sentence 3560
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3560, version 1 (MS-HRC-SB-4-7, f. 84r)
Je me disais, N'y pense plus qu'il valait mieux ne plus y penser, que je n'avais qu'à trouver Molloy d'abord, que d'ici là j'avais le temps, que la chose me reviendrait quand je m'y attendais le moins,
que si
, Molloy Molloy trouvé, je j'ignorais toujours ce qu'il fallait en faire je m'arrangerais pour toucher Gaber sans que Youdi le sache.
Molloy Segment 3560, version 2 (Minuit 1951, p. 213)
Je me disais qu'il valait mieux ne plus y penser, que je n'avais qu'à trouver Molloy d'abord, qu'après j'aviserais, que d'ici là j'avais le temps, que la chose me reviendrait quand je m'y attendrais le moins et que si, ayant trouvé Molloy, j'ignorais toujours ce qu'il fallait en faire, je pourrais m'arranger pour toucher Gaber sans que Youdi le sache.
Molloy Segment 3560, version 3 (Minuit 1953, p. 213)
Je me disais qu'il valait mieux ne plus y penser, que je n'avais qu'à trouver Molloy d'abord, qu'après j'aviserais, que d'ici là j'avais le temps, que la chose me reviendrait quand je m'y attendrais le moins et que si, ayant trouvé Molloy, j'ignorais toujours ce qu'il fallait en faire, je pourrais m'arranger pour toucher Gaber sans que Youdi le sache.

Molloy Segment 3560, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 55r)
I told myself I had better give it no more thought, that the first thing to do was to find Molloy, that then I wouled devise something, that there was no hurry, that the thing would come back to me when I le[⁁]ast expected it and that if, having found Molloy, I still did not know what to do with him, I could always manage to get in touch with Gaber without Youdi's knowing.
Molloy Segment 3560, version 5 (Olympia 1955, p. 189)
I told myself I had better give it no more thought, that the first thing to do was to find Molloy, that then I would devise something, that there was no hurry, that the thing would come back to me when I least expected it and that if, having found Molloy, I still did not know what to do with him, I could always manage to get in touch with Gaber without Youdi's knowing.
Molloy Segment 3560, version 6 (Grove Press 1955, p. 189)
I told myself I had better give it no more thought, that the first thing to do was to find Molloy, that then I would devise something, that there was no hurry, that the thing would come back to me when I least expected it and that if, having found Molloy, I still did not know what to do with him, I could always manage to get in touch with Gaber without Youdi's knowing.
Molloy Segment 3560, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 186)
I told myself I had better give it no more thought, that the first thing to do was to find Molloy, that then I would devise something, that there was no hurry, that the thing would come back to me when I least expected it and that if, having found Molloy, I still did not know what to do with him, I could always manage to get in touch with Gaber without Youdi's knowing.
Molloy Segment 3560, version 8 (Minuit 1971, p. 229)
Je me disais qu'il valait mieux ne plus y penser, que je n'avais qu'à trouver Molloy d'abord, qu'après j'aviserais, que d'ici là j'avais le temps, que la chose me reviendrait quand je m'y attendrais le moins et que si, ayant trouvé Molloy, j'ignorais toujours ce qu'il fallait en faire, je pourrais m'arranger pour toucher Gaber sans que Youdi le sache.