Synoptic Sentence View: Sentence 3960
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3960, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 16r)
Et ce que je voyais,
ressemblait plutôt à un émiettement, à un effondrement de tout ce qui depuis toujours m'empêchait d'être ce que depuis toujours j'étais condamné à être,
Molloy Segment 3960, version 2 (Minuit 1951, p. 230)
Et ce que je voyais ressemblait plutôt à un émiettement, à un effondrement rageur de tout ce qui depuis toujours me protégeait de ce que depuis toujours j'étais condamné à être.
Molloy Segment 3960, version 3 (Minuit 1953, p. 230)
Et ce que je voyais ressemblait plutôt à un émiettement, à un effondrement rageur de tout ce qui depuis toujours me protégeait de ce que depuis toujours j'étais condamné à être.

Molloy Segment 3960, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 68r)
And what I saw was more like a crumbling, a frenzied fcollapsing of all that had always protected me from all I was always condemned to be.
Molloy Segment 3960, version 5 (Olympia 1955, p. 203)
And what I saw was more like a crumbling, a frenzied collapsing of all that had always protected me from all I was always condemned to be.
Molloy Segment 3960, version 6 (Grove Press 1955, p. 203)
And what I saw was more like a crumbling, a frenzied collapsing of all that had always protected me from all I was always condemned to be.
Molloy Segment 3960, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 201)
And what I saw was more like a crumbling, a frenzied collapsing of all that had always protected me from all I was always condemned to be.
Molloy Segment 3960, version 8 (Minuit 1971, p. 247)
Et ce que je voyais ressemblait plutôt à un émiettement, à un effondrement rageur de tout ce qui depuis toujours me protégeait de ce que depuis toujours j'étais condamné à être.