Synoptic Sentence View: Sentence 3987
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 3987, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 19r)
Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce que je fis en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.,
Molloy Segment 3987, version 2 (Minuit 1951, p. 232)
Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.
Molloy Segment 3987, version 3 (Minuit 1953, p. 232)
Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.

Molloy Segment 3987, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 70r)
But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.
Molloy Segment 3987, version 5 (Olympia 1955, p. 205)
But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.
Molloy Segment 3987, version 6 (Grove Press 1955, p. 205)
But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.
Molloy Segment 3987, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 203)
But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.
Molloy Segment 3987, version 8 (Minuit 1971, p. 250)
Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.