Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 3987

Versions

Molloy Segment 3987, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 19r)

Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce que je fis en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.,

Molloy Segment 3987, version 2 (Minuit 1951, p. 232)

Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.

Molloy Segment 3987, version 3 (Minuit 1953, p. 232)

Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.

Molloy Segment 3987, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 70r)

But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.

Molloy Segment 3987, version 5 (Olympia 1955, p. 205)

But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.

Molloy Segment 3987, version 6 (Grove Press 1955, p. 205)

But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.

Molloy Segment 3987, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 203)

But at the thump of his hand on my shoulder I had no choice but to do what anyone else would have done in my place, and this I achieved by suddenly spinning round in what I trust was a good imitation of fear and anger.

Molloy Segment 3987, version 8 (Minuit 1971, p. 250)

Mais au contact de sa main s'abattant sur mon épaule je fus bien obligé de faire comme tout autre aurait fait à ma place, ce à quoi j'arrivai en me retournant vivement d'un mouvement bien simulé j'espère de crainte et de colère.