Synoptic Sentence View: Sentence 4146
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4146, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 31r)
De sorte qu'il ne restait plus que quelques pommes et quelques biscuits.
Molloy Segment 4146, version 2 (Minuit 1951, p. 240)
De sorte qu'il ne me restait plus que quelques pommes et quelques biscuits.
Molloy Segment 4146, version 3 (Minuit 1953, p. 240)
De sorte qu'il ne me restait plus que quelques pommes et quelques biscuits.

Molloy Segment 4146, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 76r)
This left me with only a few apples and a few biscuits.
Molloy Segment 4146, version 5 (Olympia 1955, p. 212)
This left me with only a few apples and a few biscuits.
Molloy Segment 4146, version 6 (Grove Press 1955, p. 212)
This left me with only a few apples and a few biscuits.
Molloy Segment 4146, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 210)
This left me with only a few apples and a few biscuits.
Molloy Segment 4146, version 8 (Minuit 1971, p. 258)
De sorte qu'il ne me restait plus que quelques pommes et quelques biscuits.