Synoptic Sentence View: Sentence 4599
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4599, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 57r)
Et je me récitais le Pater quiétiste: qui commande au Dieu qui n'est plus au ciel que sur la terre et dans les enfers, je ne veux ni désire que votre nom soit sanctifié, vous savez ce qui vous convient,
Molloy Segment 4599, version 2 (Minuit 1951, p. 259)
Et je me récitais le joli Pater quiétiste, Dieu qui n'êtes pas plus au ciel que sur la terre et dans les enfers, je ne veux ni ne désire que votre nom soit sanctifié, vous savez ce qui vous convient.
Molloy Segment 4599, version 3 (Minuit 1953, p. 259)
Et je me récitais le joli Pater quiétiste, Dieu qui n'êtes pas plus au ciel que sur la terre et dans les enfers, je ne veux ni ne désire que votre nom soit sanctifié, vous savez ce qui vous convient.

Molloy Segment 4599, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 91r)
And I recited the pretty quietist Pater, Our Father who art no more in heaven than on earth or in hell, I neither want nor desire that they name be hallowed, thou knowest best what suits thee.
Molloy Segment 4599, version 5 (Olympia 1955, p. 229)
And I recited the pretty quietist Pater, Our Father who art no more in heaven than on earth or in hell, I neither want nor desire that thy name be hallowed, thou knowest best what suits thee.
Molloy Segment 4599, version 6 (Grove Press 1955, p. 229)
And I recited the pretty quietist Pater, Our Father who art no more in heaven than on earth or in hell, I neither want nor desire that thy name be hallowed, thou knowest best what suits thee.
Molloy Segment 4599, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 228)
And I recited the pretty quietist Pater, Our Father who art no more in heaven than on earth or in hell, I neither want nor desire that thy name be hallowed, thou knowest best what suits thee.
Molloy Segment 4599, version 8 (Minuit 1971, p. 278)
Et je me récitais le joli Pater quiétiste, Dieu qui n'êtes pas plus au ciel que sur la terre et dans les enfers, je ne veux ni ne désire que votre nom soit sanctifié, vous savez ce qui vous convient.