Synoptic Sentence View: Sentence 4705
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 4705, version 1 (MS-HRC-SB-5-1, f. 65r)
Car de m du dôme de mon parapluie il ne restait pas que des lambeaux flottant autour des tiges, et j'aurais pu continuer à avancer, très lentement, en me servant employant le parapluie non plus comme baton mais comme abri.
Molloy Segment 4705, version 2 (Minuit 1951, p. 265)
Car du dôme de mon parapluie il ne restait plus que quelques lambeaux flottant autour des tiges et j'aurais pu continuer à avancer, très lentement, en employant le parapluie non plus comme appui, mais comme abri.
Molloy Segment 4705, version 3 (Minuit 1953, p. 265)
Car du dôme de mon parapluie il ne restait plus que quelques lambeaux flottant autour des tiges et j'aurais pu continuer à avancer, très lentement, en employant le parapluie non plus comme appui, mais comme abri.

Molloy Segment 4705, version 4 (MS-WU-MSS008-3-50-2, f. 95r)
For on the one hand all that remained of the canopy of my umbrella was a few flitters of silk fluttering from the stays and on the other I could have gone on, very slowly, using the umbrella no longer as a support, but as a shelter.
Molloy Segment 4705, version 5 (Olympia 1955, p. 235)
For on the one hand all that remained of the canopy of my umbrella was a few flitters of silk fluttering from the stays and on the other I could have gone on, very slowly, using the umbrella no longer as a support, but as a shelter.
Molloy Segment 4705, version 6 (Grove Press 1955, p. 235)
For on the one hand all that remained of the canopy of my umbrella was a few flitters of silk fluttering from the stays and on the other I could have gone on, very slowly, using the umbrella no longer as a support, but as a shelter.
Molloy Segment 4705, version 7 (Olympia and Grove Press 1959, p. 233)
For on the one hand all that remained of the canopy of my umbrella was a few flitters of silk fluttering from the stays and on the other I could have gone on, very slowly, using the umbrella no longer as a support, but as a shelter.
Molloy Segment 4705, version 8 (Minuit 1971, p. 285)
Car du dôme de mon parapluie il ne restait plus que quelques lambeaux flottant autour des tiges et j'aurais pu continuer à avancer, très lentement, en employant le parapluie non plus comme appui, mais comme abri.