Synoptic Sentence View: Sentence 215
The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Fin de partie Segment 215, version 2 (, f. 04r)
Un temps. [0215|001] Je vais énoncer brièvement tes obligations de base, au nombre de quatre.[0215|002] Pourquoi?[0215|003] Pour rien.[0215|004] Ah bon.[0215|005] Premièrement -[0215|006] Ca va me remonter, j'allais m'arrêter.[0215|007] Premièrement, quand je t'appelle tu viens tout de suite.[0215|008] Deuxièmement -[0215|009] Et si je suis aux cabinets?[0215|010] Tu les quittes, sur le champs séance tenante.[0215|011] Et si je suis malade?[0215|012] Tu viens à quatre pattes.[0215|013] Ou en te traînant sur le ventre, si tu préfères.[0215|014] Et si je suis loin?[0215|015] (Un temps.)[0215|016] Et si je suis mort?[0215|017] (Un temps.)[0215|018] Je ressuscite?[0215|019] Un temps.[0215|020] Deuxièmement, quand je ne t'appelle pas tu ne viens pas, même si je ne t'appelle pas pendant une semaine.[0215|021] Pas d'objections.[0215|022] Troisièmement, quand je te dis de rester tu restes.[0215|023] Et si je veux aller aux cabinets?[0215|024] Tu ravales.[0215|025] Quatrièmement, quand je te dis de t'en aller tu t'en vas.[0215|026] Tout de suite.[0215|027] Tu ne restes pas là à tourner autour de moi en me laissant croire que je suis seul.[0215|028] C'est tout.[0215|029] (Unt[0215|030] Voilà tes devoirs.[0215|031] (Un temps.)[0215|032] Si tu n'en peux plus donne-moi un bon coup de masse sur le crâne ou va-t'en crever dans le désert.[0215|033] Et toit tu ne me tdois rien.[0215|034] Je te dois de te garder en vie.[0215|035] Il faut croire que tu y tiens.[0215|036] Et que ça m'arrange.[0215|037] Eh bien c'est entendu, je n'y pensais plus.[0215|038] Entendu![0215|039] Ca a toujours été entendu.[0215|040] (Un temps.)[0215|041] A quoi tu ne pensais plus?[0215|042] A la masse/ masse.[0215|043] Un temps.