Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 372

Versions

Fin de partie Segment 372, version 1 (, f. 23r)

Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.

Fin de partie Segment 372, version 2 (, f. 37r)

Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.

Fin de partie Segment 372, version 3 (, f. 07r)

Je croyais d'avoir dit de t'en aller.

Fin de partie Segment 372, version 4 (, f. 07r)

Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.

Fin de partie Segment 372, version 5 (, f. 07r)

Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.

Fin de partie Segment 372, version 6 (, p. 28)

[Hamm:] Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.

Endgame Segment 372, version 7 (, f. 13r)

I thought I told you to get out.

Endgame Segment 372, version 8 (, f. 07r)

I thought I told you to be off.

Endgame Segment 372, version 9 (, p. 14)

[Hamm:] I thought I told you to be off.

Endgame Segment 372, version 10 (, p. 17)

[Hamm:] I thought I told you to be off.

Fin de partie Segment 372, version 11 (, p. 154)

[Hamm:] Je croyais que je t'avais dit de t'en aller.