Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 494

Versions

Fin de partie Segment 494, version 1 (, f. 33r)

Je verrais vclair.

Fin de partie Segment 494, version 2 (, f. 09r)

Je verrais clair. Le ciel. La terre.

Fin de partie Segment 494, version 3 (, f. 14r)

Je verrais clair, le ciel, la terre.

Fin de partie Segment 494, version 4 (, f. 27r)

Je verrais clair, le ciel, la terre.

Fin de partie Segment 494, version 5 (, f. 08r)

Je verrais clair, le ciel, la terre.

Fin de partie Segment 494, version 6 (, f. 08r)

Je verrais clair, le ciel, la terre.

Fin de partie Segment 494, version 7 (, f. 09r)

Je verrais, le ciel, la terre.

Fin de partie Segment 494, version 8 (, p. 33)

[Hamm:] Je verrais... le ciel, la terre.

Endgame Segment 494, version 9 (, f. 17r)

My eyes would see... the sky, the earth.

Endgame Segment 494, version 10 (, f. 09r)

My eyes would see...the sky, the eartearth.

Endgame Segment 494, version 11 (, p. 18)

[Hamm:] My eyes would see . . . the sky, the earth.

Endgame Segment 494, version 12 (, p. 19)

[Hamm:] My eyes would see . . . the sky, the earth.

Fin de partie Segment 494, version 13 (, p. 158)

[Hamm:] Je verrais... le ciel, la terre.