Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1047

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

Fin de partie Segment 1047, version 1 (, f. 14r)

Eh bien tu te coucheras. [1047|001] (Un temps.)[1047|002] Il y a quelque chose que tu ignores.[1047|003] Ah.[1047|004] Je ne peux pas me coucher non plus.[1047|005] (Un temps)

Fin de partie Segment 1047, version 2 (, f. 22r)

Eh bien tu te coucheras. Tu parles d'une affaire! [1047|001] Un temps.[1047|002] Il y a quelque chose que tu ignores.[1047|003] Ah.[1047|004] Je ne peux pas me coucher non plus.[1047|005] Un temps.

Fin de partie Segment 1047, version 3 (, f. 39r)

Eh bien tu te coucheras. Tu parles d'une affaire. [1047|001] Je ne peux pas me coucher non plus.[1047|002] Un temps

Fin de partie Segment 1047, version 4 (, f. 16r)

Eh bien tu te coucheras t'allongeras, tu parles d'une affaire.

Fin de partie Segment 1047, version 5 (, f. 16r)

Eh bien tu te coucheras, tu parles d'une affaire.

Fin de partie Segment 1047, version 6 (, f. 17r)

Eh bien, tu te coucheras, tu parles d'une affaire.

Fin de partie Segment 1047, version 7 (, p. 54)

[Hamm:] Eh bien, tu te coucheras, tu parles d'une affaire.

Endgame Segment 1047, version 8 (, f. 34r)

Well you'll lie down then, what the hell!

Endgame Segment 1047, version 9 (, f. 19r)

Well then you'll lie down there then, what the hell!

Endgame Segment 1047, version 10 (, p. 37)

[Hamm:] Well you'll lie down then, what the hell!

Endgame Segment 1047, version 11 (, p. 29)

[Hamm:] Well, you'll lie down then, what the hell!

Fin de partie Segment 1047, version 12 (, p. 174)

[Hamm:] Eh bien, tu te coucheras, tu parles d'une affaire.