Synoptic Sentence View: Sentence 1852
Versions
Fin de partie Segment 1852, version 1 (, f. 13r)
(B pousse le fauteuil sous l'autre fenêtre, l'immobilise.
Fin de partie Segment 1852, version 2 (, f. 25r)
(B pousse le fauteuil sous l'autre fenêtre,
Fin de partie Segment 1852, version 3 (, f. 41r)
(B pousse le fauteuil sous l'autre fenêtre,
Fin de partie Segment 1852, version 4 (, f. 20v)
(B pousse le fauteuil vers l'autre fenêtre.) [1852|001] La terre!
Fin de partie Segment 1852, version 5 (, f. 25r)
(B pousse le fauteuil sous l'autre fenêtre.)
Fin de partie Segment 1852, version 6 (, f. 28r)
(Clov pousse le fauteuil vers l'autre fenêtre.)
Fin de partie Segment 1852, version 7 (, f. 30r)
(CLOV pousse le fauteuil sous l'autre fenêtre.)
Fin de partie Segment 1852, version 8 (, p. 86)
[Hamm:] (Clov pousse le fauteuil vers l'autre fenêtre.)
Endgame Segment 1852, version 9 (, f. 58r)
(Clov pushes the chair towards the other window.)
Endgame Segment 1852, version 10 (, f. 32r)
(Clov pushes chair towards other window.)
Endgame Segment 1852, version 11 (, p. 63)
[Hamm:] (Clov pushes chair towards window left.)
Endgame Segment 1852, version 12 (, p. 42)
[Hamm:] (Clov pushes chair towards window left.)
Fin de partie Segment 1852, version 13 (, p. 197)
[Hamm:] (Clov pousse le fauteuil vers l'autre fenêtre.)