Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Fin de partie / Endgame
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2127

Versions

Fin de partie Segment 2127, version 1 (, f. 35v)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 2 (, f. 58r)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 3 (, f. 27v)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 4 (, f. 29r)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 5 (, f. 33r)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 6 (, f. 35r)

Il n'a pourtant pas plu.

Fin de partie Segment 2127, version 7 (, p. 96)

[Clov:] Il n'a pourtant pas plu.

Endgame Segment 2127, version 8 (, f. 66r)

It hasn't rained.

Endgame Segment 2127, version 9 (, f. 36r)

It hasn't rained.

Endgame Segment 2127, version 10 (, p. 73)

[Clov:] It hasn't rained.

Endgame Segment 2127, version 11 (, p. 47)

[Clov:] It hasn't rained.

Fin de partie Segment 2127, version 12 (, p. 204)

[Clov:] Il n'a pourtant pas plu.