Synoptic Sentence View: Sentence 2507
Versions
Fin de partie Segment 2507, version 1 (, f. 39v)
le voici.
Fin de partie Segment 2507, version 2 (, f. 64r)
le voici.
Fin de partie Segment 2507, version 3 (, f. 33v)
le voici.
Fin de partie Segment 2507, version 4 (, f. 34r)
Tu réclamais le soir; il vient[⁁] descend[⁁]: le voici.) voici.
Fin de partie Segment 2507, version 5 (, f. 37r)
Tu réclamais le soir: il descend, le voici.
[⁁]
Fin de partie Segment 2507, version 6 (, f. 40r)
Tu réclamais le
soir; il descend: le voici.
Fin de partie Segment 2507, version 7 (, p. 111)
[Hamm:] Tu réclamais le soir ; il descend : le voici.
Endgame Segment 2507, version 8 (, f. 76r)
You cried for night; it falls: now cry now in darkness.
Endgame Segment 2507, version 9 (, f. 42r)
You cried for night; it falls: now cry in darkness.
Endgame Segment 2507, version 10 (, p. 83)
[Hamm:] You cried for night; it falls: now cry in darkness.
Endgame Segment 2507, version 11 (, p. 52)
[Hamm:] You cried for night; it falls: now cry in darkness.
Fin de partie Segment 2507, version 12 (, p. 215)
[Hamm:] Tu RĖCLAMAIS le soir; il descend : le voici.