Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable

MS-HRC-SB-3-10

X
Segment 1

[1623] me flatter d'avoir un pied déjà, il est
d'autres bruits [] des bruits autrement désagreables, qui ne tarderont pas à
se faire entendre.
[1624] Aller racontrer après ça
que je n'avais pas de prédispositions.
[1625] Quel chemin de parcouru depuis cette
première infortune.
[1626] [Toute une [] sensibilité] Que de nerfs à vif arrachés
[arrachée] à l'hébétude, avec [la déraison] l'épouvante
y afférente., et le feu [aux xxx] [au crâne] à la cervelle.

X
Segment 2

[1627] Ça a été long, [j'ai mis du temps] il a été
long, l'écorché, à s'organiser.
[1628] A savoir
que ce n'est rien.
[1629] Une bêtise.[1630] Le sort
commun.
[1631] Une rigolade.[1632] Qui n'est pas
éternelle.
[1633] Dont il faut se hâter de jouir.
[1634] On m'a parlé de roses.[1635] Je finirai par en
sentir. C'est comme ça que ça se passe.

X
Segment 3

[1636] Ensuite ils mettront l'accent sur [l']les épines.
[1637] Quelle variété, c'est prodigieux.[1638] Celles-là,
il va falloir qu'on [me les apporte] vienne me les enfoncer, comme
à Jésus.
[1639] Non, moi je n'ai besoin de personne,
elles se mettent à pousser toutes seules,
sous [mes fesses], un jour que j'aurai l'im-
pression de planer au-dessus de ma con-
dition.
[1640] Une jatte d'épines, [xxx] et l'air
embaumé.
[1641] Mais n'anticipons pas.

X
Segment 4

[1642] Je
laisse encore à désirer, je n'ai aucun
métier, aucun.
[1643] Tenez, je ne [peux] sais pas
encore me déplacer, ni localement, par
rapport à moi, ni globalement, par
rapport au reste.
[1644] Je ne sais pas le vouloir.
[Il y] j'ai encore besoin que Parfois je le
veux en vain.

X
Segment 5

[1645] Ça [revient au même].
[Tout ce qui ne vient pas à moi] Ce qui ne
vient pas à moi n'a qu'à s'adresser
ailleurs.
[1646] De même [ma raison] mon entendement n'a pas
encore acquis cette souplesse qui lui
permette de fonctionner en dehors des cas
d'extrême urgence, telle une violente douleur
se manifestant pour la première fois.

X
Segment 6

[1647] [Je
ne saurai par exemple me poser une
question sur la syntaxe, susceptible de faire
passer le temps]
Une question de sémantique,
par exemple, susceptible d'activer la marche
du temps, ne saurait me retenir.
[1648] A
d'autres les joies de la spéculation imperson-
nelle et désintéressée, où la durée s'abolit.

X
Segment 7

[1649] Moi je ne pense, si c'est ça cette [espèce]
d'affolement vertigineux comme d'une d'un
[ruche] guêpier qu'on enfume, que dépassé un
certain degré de terreur.
[1650] Est-ce à dire
que je que cela m'arrive de [moins] que j'y
suis de moins en moins sujet, par la [grâce]
de l'accoutumance?
[1651] Ce serait mal connaitre

Transcription
  • Segments