Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1011

Versions

L'Innommable Segment 1011, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 44v)

Voilà qui devrait m'être d'un précieux secours.

L'Innommable Segment 1011, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

Voilà qui devrait m'être d'un précieux secours.

L'Innommable Segment 1011, version 3 (Minuit 1953, p. 85)

Voilà qui devrait m'être d'un précieux secours.

The Unnamable Segment 1011, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 46r)

This should help me greatly.

The Unnamable Segment 1011, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-04r)

This should be a consolation help me to live.

The Unnamable Segment 1011, version 6 (Chicago Review, p. 85)

This should be a consolation.

The Unnamable Segment 1011, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 46r)

This should help me to live.

The Unnamable Segment 1011, version 8 (Grove Press 1958, p. 57)

This should help me to live.

L'Innommable Segment 1011, version 9 (Minuit 1971, p. 70)

Voilà qui devrait m'être d'un précieux secours.