Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1916

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX

Versions

L'Innommable Segment 1916, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 09v)

les bruits, ça voyage, traverse les murailles, mais les peut-on en dire autant des apparences? x [1916|001] Lorsqu'on n'a pas assez de tête pour se les affir fabriquer, peut-on les percevoir, même à la façon de xxx, xxx qu

L'Innommable Segment 1916, version 2 (Minuit 1953, p. 151)

Les bruits, ça voyage, traverse les murailles, mais peut-on en dire autant des apparences?

The Unnamable Segment 1916, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 33r)

Noises travel, traverse walls, but can the same be said of appearances?

The Unnamable Segment 1916, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 84r)

Noises travels, traverse walls;, but can the same be said of appearances?

The Unnamable Segment 1916, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 82r)

Noises travel, traverse walls, but may the same be said of appearances?

The Unnamable Segment 1916, version 6 (Grove Press 1958, p. 103)

Noises travel, traverse walls, but may the same be said of appearances?

L'Innommable Segment 1916, version 7 (Minuit 1971, p. 123)

Les bruits, ça voyage, traverse les murailles, mais peut-on en dire autant des apparences?