Synoptic Sentence View: Sentence 2197
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2197, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 37v)
xxx maintenant au ça Et maintenant
le ça, que j'aime mieux, qu'est ce que
doit que je dois dire que j'aime mieux,
quelle mémoire, du vrai papier à
mouches, je ne sais pas, je ne l'aime
pas mieux, c'est tout ce que je sais,
alors pas la xx peine de s'en occuper,
une chose qu'on n'aime pas mieux,
imaginez, s'occuper de ça, non, il
faut attendre, se découvrir une préférence,
cela il sera temps alors de se livrer à une
enquête en règle.
L'Innommable Segment 2197, version 2 (Minuit 1953, p. 194)
Et maintenant le ça, que j'aime mieux, que je dois dire que j'aime mieux, quelle mémoire, du vrai papier à mouches, je ne sais pas, je ne l'aime plus mieux, c'est tout ce que je sais, alors pas la peine de s'en occuper, une chose qu'on n'aime plus mieux, vous voyez ça, s'occuper de ça, jamais de la vie, il faut attendre, se découvrir une préférence, il sera temps alors de se livrer à une enquête en règle.

The Unnamable Segment 2197, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-3, f. 12r)
And now for the it, which
I prefer, which I must say I prefer,
what a memory, real fly-paper,
I don't know, I don't prefer it, that's
all I know so why bother about it,
a thing one doesn't prefer, imagine that,
bother just imagine that, bothering
about that, never in th not on your life,
one must wait, discover a preference,
within your bosom, then it will be time
enough to institute an enquiry.

The Unnamable Segment 2197, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 109r)
And now for the it, which I prefer it that, which I must
say I prefer [⁁] that, what a memory, real fly-paper, I don't know,
I don't prefer it [⁁] any more, that's all I know, so why bother about
it, a thing you don't prefer, imagine just think of that, bothering about
that, not on your life likely, perish the thought, one must wait, discover a preference,
within one's bosom, then it will be time enough to institute
an inquiry.

The Unnamable Segment 2197, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 106r)
And now for the it, I prefer that, I must say I prefer that, what a memory, real fly-paper, I don't know, I don't prefer it any more, that's all I know, so why bother about it, a thing you don't prefer, just think of that, bothering about that, perish the thought, one must wait, discover a preference, within one's bosom, then it will be time enough to institute an inquiry.
The Unnamable Segment 2197, version 6 (Grove Press 1958, p. 133)
And now for the it, I prefer that, I must say I prefer that, what a memory, real fly-paper, I don't know, I don't prefer it any more, that's all I know, so why bother about it, a thing you don't prefer, just think of that, bothering about that, perish the thought, one must wait, discover a preference, within one's bosom, then it will be time enough to institute an inquiry.
L'Innommable Segment 2197, version 7 (Minuit 1971, p. 158)
Et maintenant le ça, que j'aime mieux, que je dois dire que j'aime mieux, quelle mémoire, du vrai papier à mouches, je ne sais pas, je ne l'aime plus mieux, c'est tout ce que je sais, alors pas la peine de s'en occuper, une chose qu'on n'aime plus mieux, vous voyez ça, s'occuper de ça, jamais de la vie, il faut attendre, se découvrir une préférence, il sera temps alors de se livrer à une enquête en règle.