Synoptic Sentence View: Sentence 18
The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 18, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 51r)
Du reste je sursaute beaucoup moins depuis que je suis ici. [0018|001] Je reste dans mon lit et j'attends, depuis très longtemps déjà il me semble.
Malone meurt Segment 18, version 2 (Minuit 1951, p. 8)
Du reste je sursaute moins depuis que je suis ici.
Malone Dies Segment 18, version 3 (Transition, p. 105)
But my throes are better since I came here. [0018|001] I lie in bed and wait, it seems a long time now since I did anything else.

Malone Dies Segment 18, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 01r)
But I am less given to them now, since coming here.

Malone Dies Segment 18, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 01r)
But I am less given to them now, since coming here.

Malone Dies Segment 18, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 01r)
But I am less given to them now, since coming here.
Malone Dies Segment 18, version 7 (Grove Press 1956, p. 1)
But I am less given to them now, since coming here.
Malone meurt Segment 18, version 8 (Minuit 1971, p. 8)
Du reste je sursaute moins depuis que je suis ici.