Synoptic Sentence View: Sentence 574
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 574, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 74r)
et souvent on me poursuivait, les grandes personnes criaient après moi, ou me rattrapait , me poussait, me demandait
des explications, promettait
de me punir et en attendant me faisait
rentrer dans la ronde, dans la partie, dans la joie.
Malone meurt Segment 574, version 2 (Minuit 1951, p. 36)
Ils me poursuivaient, les grands, les justes, me rattrapaient, me battaient, me faisaient rentrer dans la ronde, dans la partie, dans la joie.

Malone Dies Segment 574, version 3 (MS-TCD-4662, f. 19v)
They pursued me The grown-ups pursued me, the just, caught me, beat me, made me go back into the round, the game, the jollity.

Malone Dies Segment 574, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 24r)
The grown-ups pursued me, the ju just, caught me, beat me, hounded me back into the round, the game, the jollity.

Malone Dies Segment 574, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 24r)
The grown-ups pursued me, the ju just, caught me, beat me, hounded me back into the round, the game, the jollity.

Malone Dies Segment 574, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 24r)
The grown-ups pursued me, the ju just, caught me, beat me, hounded me back into the round, the game, the jollity.
Malone Dies Segment 574, version 7 (Grove Press 1956, p. 18)
The grown-ups pursued me, the just, caught me, beat me, hounded me back into the round, the game, the jollity.
Malone meurt Segment 574, version 8 (Minuit 1971, p. 33)
Ils me poursuivaient les grands, les justes, me rattrapaient, me battaient, me faisaient rentrer dans la ronde, dans la partie, dans la joie.