Synoptic Sentence View: Sentence 1516
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1516, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 45r)
Et chaque fois elle cogne contre le chambranle, car je suis grand et l'e le palier est petit, et celui qui porte mes pieds ne peut ils ne peuvent attendre, , pour s' s'engager dans l'escalier, x que je'y sois tout entier.,, pour s'engager dans l'escalier, mais et celui qui porte mes pieds ne peut attendre, pour s'engager dans l'escalier, que j'y sois tout entier, sur le palier je veux dire, mais il doit commencer à tourner avant,
Malone meurt Segment 1516, version 2 (Temps Modernes, p. 398)
Et chaque fois elle cogne contre le chambranle, car je suis grand et le palier est petit, et celui qui porte mes pieds ne peut attendre, pour s'engager dans l'escalier, que j'y sois tout entier, sur le palier je veux dire, mais il doit commencer à tourner avant, afin de ne pas rentrer dans le mur, dans le mur du palier je veux dire.
Malone meurt Segment 1516, version 3 (Minuit 1951, p. 115)
Et chaque fois elle cogne contre le chambranle, car je suis grand et le palier est petit, et celui qui porte mes pieds ne peut attendre, pour s'engager dans l'escalier, que j'y sois tout entier, sur le palier je veux dire, mais il doit commencer à tourner avant, afin de ne pas rentrer dans le mur, dans le mur du palier je veux dire.

Malone Dies Segment 1516, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 82r)
And each time it bangs against the jamb, my head does, for I am tall, and the landing is small, and the man carrying my feet cannot wait, before he starts down the stairs, for the whole of me to be out, on the landing I mean, but he has to start turning before that, so as not to bang into the wall, of the landing I mean.

Malone Dies Segment 1516, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 82r)
And each time it bangs against the jamb, my head does, for I am tall, and the landing is small, and the man carrying my feet cannot wait, before he starts down the stairs, for the whole of me to be out, on the landing I mean, but he has to start turning before that, so as not to bang into the wall, of the landing I mean.

Malone Dies Segment 1516, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 82r)
And each time it bangs against the jamb, my head does, for I am tall, and the landing is small, and the man carrying my feet cannot wait, before he starts down the stairs, for the whole of me to be out, on the landing I mean, but he has to start turning before that, so as not to bang into the wall, of the landing I mean.
Malone Dies Segment 1516, version 7 (Grove Press 1956, p. 62)
And each time it bangs against the jamb, my head does, for I am tall, and the landing is small, and the man carrying my feet cannot wait, before he starts down the stairs, for the whole of me to be out, on the landing I mean, but he has to start turning before that, so as not to bang into the wall, of the landing I mean.
Malone meurt Segment 1516, version 8 (Minuit 1971, p. 102)
Et chaque fois elle cogne contre le chambranle, car je suis grand et le palier est petit, et celui qui porte mes pieds ne peut attendre, pour s'engager dans l'escalier, que j'y sois tout entier, sur le palier je veux dire, mais il doit commencer à tourner avant, afin de ne pas rentrer dans le mur, dans le mur du palier je veux dire.