Synoptic Sentence View: Sentence 2329
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2329, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 87r)
Je me suis dit, Un de ces jours elles se mettront à brouter aux branches.
Malone meurt Segment 2329, version 2 (Minuit 1951, p. 184)
Je me suis dit, Un de ces jours elles se mettront à brouter aux branches.

Malone Dies Segment 2329, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 134r)
I said to myself, One fof these days they'll start grazing the trees.

Malone Dies Segment 2329, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 134r)
I said to myself, One fof these days they'll start grazing the trees.

Malone Dies Segment 2329, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 134r)
I said to myself, One fof these days they'll start grazing the trees.
Malone Dies Segment 2329, version 6 (Grove Press 1956, p. 101)
I said to myself, One of these days they'll start grazing the trees.
Malone meurt Segment 2329, version 7 (Minuit 1971, p. 162)
Je me suis dit, Un de ces jours elles se mettront à brouter aux branches.