Synoptic Sentence View: Sentence 140
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 140, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 09r)
Il regardait autour de lui, je l'ai déjà fait remarquer, comme pour graver dans sa mémoire les accidents du chemin, et ça m'étonnerait qu'il ne vît pas le rocher à l'ombre duquel je me tenais accroupi.
Molloy Segment 140, version 2 (Minuit 1951, p. 13)
Il regardait autour de lui, je l'ai déjà fait remarquer, comme pour graver dans sa mémoire les caractéristiques du chemin, et il dut voir le rocher à l'ombre duquel j'étais tapi, à la façon de Belacqua, ou de Sordello, je ne me rappelle plus.
Molloy Segment 140, version 3 (Minuit 1953, p. 13)
Il regardait autour de lui, je l'ai déjà fait remarquer, comme pour graver dans sa mémoire les caractéristiques du chemin, et il dut voir le rocher à l'ombre duquel j'étais tapi, à la façon de Belacqua, ou de Sordello, je ne me rappelle plus.

Molloy Segment 140, version 4 (MS-WU-MSS008-3-48, f. 06r)
He gazed around ias if to engrave the landmarks on his memory, and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 5 (MS-WU-MSS008-3-51-1, f. 05r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have bseen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 6 (MS-WU-MSS008-3-51-2, f. 05r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have bseen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 7 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 06r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 8 (Merlin 1953, p. 91)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 9 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 06r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 10 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 02r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 11 (New World Writing 1954, p. 319)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory, and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.

Molloy Segment 140, version 12 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 06r)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 13 (Olympia 1955, p. 12)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 14 (Grove Press 1955, p. 12)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belacqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 15 (Olympia and Grove Press 1959, p. 8)
He gazed around as if to engrave the landmarks on his memory and must have seen the rock in the shadow of which I crouched like Belaqua, or Sordello, I forget.
Molloy Segment 140, version 16 (Minuit 1971, p. 13)
Il regardait autour de lui, je l'ai déjà fait remarquer, comme pour graver dans sa mémoire les caractéristiques du chemin, et il dut voir le rocher à l'ombre duquel j'étais tapi, à la façon de Belacqua, ou de Sordello, je ne me rappelle plus.