Synoptic Sentence View: Sentence 401
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 401, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 47r)
Affolé, je sortis ce papier de ma poche et le lui montrai. mis sous le nez.
Molloy Segment 401, version 2 (Minuit 1951, p. 28)
Affolé je sortis ce papier de ma poche et le lui mis sous le nez.
Molloy Segment 401, version 3 (Minuit 1953, p. 28)
Affolé je sortis ce papier de ma poche et le lui mis sous le nez.

Molloy Segment 401, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 20r)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.
Molloy Segment 401, version 5 (Merlin 1953, p. 99)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.

Molloy Segment 401, version 6 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 07r)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.

Molloy Segment 401, version 7 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 20r)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.
Molloy Segment 401, version 8 (Olympia 1955, p. 26)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.
Molloy Segment 401, version 9 (Grove Press 1955, p. 26)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.
Molloy Segment 401, version 10 (Olympia and Grove Press 1959, p. 22)
In a panic I took this paper from my pocket and thrust it under his nose.
Molloy Segment 401, version 11 (Minuit 1971, p. 31)
Affolé je sortis ce papier de ma poche et le lui mis sous le nez.