Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 660

Versions

Molloy Segment 660, version 1 (MS-HRC-SB-4-6, f. 06r)

J'ignorais donc si j'étais sur l'un des bons chemins, et cela m'ennuyait, comme tout x le fait tout rappel à la vie.

Molloy Segment 660, version 2 (Minuit 1951, p. 44)

J'ignorais si j'étais sur l'un des bons chemins et cela m'ennuyait, comme le fait tout rappel à la vie.

Molloy Segment 660, version 3 (Minuit 1953, p. 44)

J'ignorais si j'étais sur l'un des bons chemins et cela m'ennuyait, comme le fait tout rappel à la vie.

Molloy Segment 660, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 34r)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 5 (MS-BRML-NWWR-2-38, f. 21r)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 6 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 34r)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 7 (Olympia 1955, p. 40)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 8 (Grove Press 1955, p. 40)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 9 (Olympia and Grove Press 1959, p. 36)

I did not know if I was on one of those right roads and that disturbed me, like all recall to life.

Molloy Segment 660, version 10 (Minuit 1971, p. 48)

J'ignorais si j'étais sur l'un des bons chemins et cela m'ennuyait, comme le fait tout rappel à la vie.